miércoles, 30 de marzo de 2011

¡EN CUESTIONES AMOROSAS...! (Fatrás persánico)



En el Olimpo hay diosas,
musas en el Helicón
y aquí, mujeres hermosas.

En el Olimpo hay diosas
junto a Zeus, el dios barbón,
todas ellas poderosas
que hasta su respiración
puede hacer polvo de cosas
tales como una nación
si se encuentran belicosas
o las ciega la pasión.
¡Pero son como las rosas
o suaves cual un plumón
si en cuestiones amorosas
han volcado el corazón!

Musas en el Helicón
hay y todas son virtuosas
pues representantes son
de la artes luminosas
y las ciencias de instrucción.
Ellas son beneficiosas
pues nos dan la inspiración
y también como las diosas
cuando dan su aprobación
¡se vuelven esplendorosas
si han volcado el corazón
en cuestiones amorosas!

Y aquí, mujeres hermosas,
que de carne y hueso son,
andan como mariposas
sin importar la estación.
Son bellas y fraganciosas,
dulces cual melocotón,
que nos miran cariñosas
llenándonos de emoción.
Aquí hay mujeres hermosas
¡que diosas y musas son
si en cuestiones amorosas
han volcado el corazón!















El fatrás persánico es una variante del fatrás y del fatrás estoico
creado por el poeta venezolano Jop Piobb.
Se inicia con un tercetillo cuya rima es aba.
A continuación presenta tres duodécimas, comenzando cada una con el primer,
segundo y tercer verso del tercetillo respectivamente.
En cuanto a los versos, éstos pueden ser tanto de arte menor como mayor, e isométricos.
El esquema general de rimas, es como sigue:
aba-abababababab-babababababa-bababababab

miércoles, 23 de marzo de 2011

EL PICAFLOR Y LA ROSA (Fatrás estoico)



Siempre me voy a enamorar
de quien de mí no se enamora.

Siempre me voy a enamorar
de la niña más seductora
o de sonrisa encantadora
o del miramiento sin par.
Es que no lo puedo evitar
y cualquier niña me enamora
hasta con su modo de andar.
Tengo un picaflor en lugar
de corazón… ¡Y hay en la flora
mucha bella que en toda hora
siempre me voy a enamorar!

De quien de mí no se enamora
siento espinas en mi volar
como una rosa que tocar
nadie puede, sólo la aurora
y el sol con su luz brilladora
sus pétalos suelen besar.
Es la rosa que más adora
mi corazón, pues atesora
en sí cuanto sueño lograr,
¡y el alma no puedo mudar
de quien de mí no se enamora!


















El fatrás estoico es una composición birrima creada por este servidor. Consiste en un dístico (cuyos versos no riman entre sí), seguido de dos oncenas.
El primer verso del dístico se repite en los versos primero y último de la primera oncena; lo mismo sucede con el segundo verso respecto de la siguiente oncena.
Cada oncena es simétrica, pues las rimas responden a los siguientes esquemas: ababbabbaba, abbaabaabba, abbabababba, etc.
En cuanto a los versos, éstos pueden ser tanto de arte menor como mayor.

En el presente, el dístico pertenece al tema VIVIR ASÍ ES MORIR DE AMOR, de Camilo Sesto.


martes, 22 de marzo de 2011

¡PUES LA MUJER...! (Parrandillas)


¿Quién posee la belleza
que deja absorto al pintor
o que un impetuoso amor
nos causa con sutileza?
¿Quién nos llena de aflicción
si nos quita su pasión?
¿Quién puede ser este ser?
¡Pues la mujer…!


¿Quién sus ósculos concede
cuando ama sin titubeos
o vierte sollozos feos
cuando el fracaso la agrede?
¿Quién nos provoca en la mente
sutil quimera, o valiente
vuelve todo nuestro ser?
¡Pues la mujer…!


¿Quién demuestra en su talante
el oleaje del mar
dando sombrío mirar
o bien mirada insinuante?
¿Quién la noche torna día
con ojos de fantasía
que a la luna hacen volver?
¡Pues la mujer…!


¿Quién aplaca del sediento
la grande sed de ilusión
volcando en su corazón
agua gentil de amor lento?
¿Quién en un apasionado
beso hacia el acantilado
de Eros nos hace caer?
¡Pues la mujer…!


¿Quién en su espíritu casa
agitación y firmeza,
solaz loco y gris tristeza,
lágrima y risa sin tasa?
¿Quién representa un sofisma
que a todo escritor abisma
y deja sin comprender?
¡Pues la mujer…!


¿Quién es musa del Parnaso
cuando se viste de seda,
más si su figura queda
como esperando a Pegaso?
¿Quién es capullo, manzana,
una alegoría humana
notable a más no poder?
¡Pues la mujer…!


¿Quién entrega sus caricias
sin ninguna pretensión
con terneza e intuición
y con manos bien mollicias?
¿Quién es hierbabuena santa
que el dantesco mal espanta
con su apacible poder?
¡Pues la mujer…!


¿Quién nos contagia entereza
ante cualquier desatino
siendo inútil remolino
retando a una fortaleza?
¡Sólo un ser con dignidad
nos da esa fidelidad!
¿Y este peregrino ser…?
¡Pues la mujer…!









La parrandilla es una composición poética de ocho versos octosílabos y aconsonantados, creada por el poeta español Agustín Sánchez Martínez (2009). Consiste en una redondilla de rima abrazada y dos pareados, de los cuales el segundo concluye con un verso quebrado, que puede tener de dos a cinco sílabas.
PD: Gracias al maestro Agustín por las sugerencias aportadas!

miércoles, 16 de marzo de 2011

AMOR CALLADO (Persán con guajira)





Ibais por el jardín envuelta en vuestros tules
que al miraros creí que erais parte de un cuento
de gentiles princesas y príncipes azules.

Y durmiendo os pensé bajo abedules
mientras acariciaba un blando viento
vuestros largos cabellos, y un concento
los aires endulzaba de bulbules.

Pero al daros la vuelta vuestros ojos
hiciéronme perder hasta el aliento
que ni color tuvieron mis sonrojos.

Ay, si supieseis, señora,
que muérome de la pena
sabiendo que por mi vena
la sangre azul no colora.
Sedes vos la inspiradora
de este mi amor silencioso
que en mi corazón airoso
retumba como un tambor.
Mi señora, por favor,
miradme un punto y por Dios
ved cómo ansío de vos
¡la merced de vuestro amor!



















Concento = canto acordado y armonioso de diversas voces
Bulbul = ruiseñor
Un punto = un instante, momento



La presente composición poética se inicia con los tres versos alejandrinos y los siete endecasílabos propios del persán, creación del amigo Jop Piobb, pero concluye con una guajira alpujarrea o simplemente guajira, como dieron en llamarla los hermanos Paco y Juan Fuentes hacia 1913.
Al cumplir con el requisito de los 22 versos y la progresión aritmética (14-11-8), y aunque haya cambiado la fórmula, sigue siendo un Persán, por lo que doy en llamarla PERSÁN CON GUAJIRA.
Su esquema es el siguiente: ABA-ABBA-CBC-deeddffgghhg




jueves, 3 de marzo de 2011

APARTARME DE CONTIGO (Persán)




No me pidáis, señora, ni por lo más sagrado
que me aparte y os niegue como si no existieseis
o fuerais una parte de todo lo soñado.

Ni por pienso, sabed, seré doblado
aunque vuestro mirar no me volvieseis
ni su fulgor febeo vos me dieseis
queriéndome tener así cuitado.

Mas por demás queréis pierda memoria
maguer en situación cruda me vieseis
¡que no olvidaré aquel beso de euforia!

Curad, entonces, que digo
lo que pienso y lo que siento,
que no interrumpe mi aliento
el que me impongáis castigo.

Y para más, no os hostigo
ni os guardo resentimiento,
pues sois en mi sentimiento
el amor que no maldigo.

Dejad que sea mendigo
y os ame sin valimiento,
mas no pidáis, siendo cruento
¡apartarme de contigo!



















Ni por pienso= ni por casualidad
Doblado= que siente una cosa y dice otra
Febeo= relativo a Febo o al Sol
Cuitado= afligido, desventurado
Mas por demás= en vano
Maguer= aunque
Cruda= cruel, despiadada
Curad= prestad atención
Valimiento= amparo, favor, protección o defensa




Como saben, el persán es una creación del poeta venezolano Jop Piobb.
Consta de tres versos alejandrinos, siete endecasílabos y doce octosílabos que siguen el presente esquema: ABA-ABBA-CBC-deed-deed-deed.