jueves, 13 de diciembre de 2007

POEMA EN FRANCES III (IL ME MANQUE... YVELINE)













Il pleut langoureussement
sur la ville,
mais il me manque la voix
d'Yveline.

Il me manque
le sourire de ses lèvres,
la douceur de ses pupilles
et le baume de ses mains.

Il me manque l'emotion
charmante de sa prèsence,
la fraîcheur
de toute son innocence.

Je ne peux pas l'eviter
de pleurer por Yveline!
Il pleut langoureussement
sur la ville.



Llueve lánguidamente
sobre la ciudad,
pero me falta la voz
de Yveline.

Me falta
la sonrisa de sus labios,
la dulzura de sus pupilas
y el bálsamo de sus manos.

Me falta la emoción
encantadora de su presencia,
la frescura
de toda su inocencia.

No puedo evitar
llorar por Yveline!
Llueve lánguidamente
sobre la ciudad.




2 comentarios:

G dijo...

Dulce....:) como todo lo que escribir...

te agrego a mis links
asi nos estamos leyendo.


saludos



Gio.
o deberia de decir Raza???

estoico dijo...

Hola Raza, amiga:
Me alegra que hayas pasado y leido uno de mis ensayos en frances.
Desde luego, nos estaremos leyendo.
Saludos cordialisimos,