-Dedicado a Karelyn Buenaño, una amiga en la distancia-
No me trates, por favor,
con tanta beligerancia
pues se debe mi constancia
a esta pasión que yo siento
quemándome a fuego lento
que no sé si vivo o expiro,
tan sólo sé que suspiro
locamente por tu amor.
Deja de hacerme sufrir
tratándome cual ingrata,
no te estoy dando la lata
ni quiero serte pesado,
pero estando enamorado
¡sin ti no quiero vivir!
Gracias, mi estimada Karelyn, por haber extremado tu amabilidad al anoticiarme de estas estrofas que no conocía y que aquí conjunto improvisando un SONETILLO TORRADO.
La sexta y octava torradas son estrofas de origen sardo (Italia) en las que después del primer verso los siguientes son pareados hasta llegar al último, el que puede rimar o no con el verso primero.
En cuanto a la medida de los versos, éstos son octosílabos o bien endecasílabos.
6 comentarios:
Sencillo y corto, pero con gran sentimiento. Saludos.
Hola, Luis!
Gracias por tu nueva creación! me parece un poema hermoso, lleno de gracia y dulzura. Además, suena muy bien. Felicidades!
Un abrazo
Hola, Daniel...!
Gracias por tu paso, amigo mío.
Celebro que esta innovación haya sido de tu agrado.
Saludos cordialísimos.
Hola, Karelyn...!
Me alegra que te haya gustado esta improvisada forma para el soneto.
Gracias a ti, y recibe de mi parte un afectuoso saludo.
Luis Te expreso mi admiración... Maestro!!!
Besitos y bendiciones
Amalia
de Gala
Hola, Gala...!
Gracias por tus consideraciones vertidas.
Bendiciones para ti también, amiga.
Y cariños.
Publicar un comentario